スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

般若心経

唐の玄奘(三蔵法師)
 西域(インド)から持ち帰った
 無数の仏教経典を漢訳し600巻余に編纂した
 「大般若波羅蜜多経(大般若経)」
のうち、
さらに
 大般若経の心髄
すなわち
 後述の
 空に関する経文のみをまとめたものが
 般若心経である。

般若心経のみならず般若経典の多くの要素は、
 仏陀の思想に関わらない
 (というか「仏陀にすらこだわるな」と説いている)。

これは大乗非仏説等様々な批判のターゲットの一つにもなっている。

また、
 その「仏陀にすらこだわらない」という立場から、
 一部の神社でも神前で読み上げることがあるという。
スポンサーサイト

般若心経

般若心経(はんにゃしんぎょう)とは、
 大乗仏教の
 空・般若思想を説いた経典のことである。

サンスクリット(梵語)では
 प्रज्ञापारमिताहृदयसूत्र Prajñā-pāramitā-hṛdaya-sūtra
 (プラジュニャー=パーラミター=フリダヤ=スートラ)と書く。

主に禅宗
 (曹洞宗、臨済宗、黄檗宗など)において積極的に読まれ、

また、
 他の宗派においても仏教の基本理念を押さえた必読テキストとして広く親しまれている。

なお
 "般若"はパーリ語(聖典語、原始仏典で用いられる言語)でパンニャーと書き、
 それを漢語で音写した際の訳による。

能面の「般若の面」…というか、
 あの鬼の形相とは関係ない。

般若心経

般若心経 (三蔵法師玄奘訳)

般若心経は
 古くから困ったとき日本人のお守りとして使われてきました。

般若心経(はんにゃしんぎょう)とは、
 大乗仏教の空・般若思想を説いた経典のことである。
サンスクリット(梵語)では
 प्रज्ञापारमिताहृदयसूत्र Prajñā-pāramitā-hṛdaya-sūtra
 (プラジュニャー=パーラミター=フリダヤ=スートラ)と書く。
主に禅宗(曹洞宗、臨済宗、黄檗宗など)において積極的に読まれ、
また、
 他の宗派においても仏教の基本理念を押さえた必読テキストとして広く親しまれている。

簡単にいえば、
 「般若の心髄についての経典」である。
ここでいう般若とは
 簡単に言うと「悟り」である。

唐の玄奘(三蔵法師)が西域(インド)から持ち帰った
 無数の仏教経典を漢訳し600巻余に編纂した
 「大般若波羅蜜多経(大般若経)」のうち、
 さらに大般若経の心髄
 すなわち後述の空に関する経文のみをまとめたものが般若心経である。



かんじざいぼさつ
観自在菩薩  (観音菩薩が)

ぎょうじんはんにゃはらみったじ
行深般若波羅蜜多時  (深遠な知恵を完成するための実践をされている時)

しょうけんごうんかいくう
照見五蘊皆空   (人間の心身を構成している五つの要素が
              いずれも本質的なものではないと見極めて)
どいっさいくやく
度一切苦厄  (すべての苦しみを取り除かれたのである。)

しゃりし
舎利子  (そして舎利子に向かい、次のように述べた。舎利子よ、)

しきふいくう
色不異空  (形あるものは実体がないことと同じことであり、)

くうふいしき
空不異色  (実体がないからこそ
              一時的な形あるものとして存在するものである。)
しきそくぜくう
色即是空  (したがって、形あるものはそのままで実体なきものであり、)

くうそくぜしき
空即是色  (実体がないことがそのまま形あるものとなっているのだ。)

じゅそうぎょうしき
受想行識  (残りの、心の四つの働きの場合も、)

やくぶにょぜ
亦復如是  (まったく同じことなのである。)

しゃりし
舎利子  (舎利子よ、)

ぜしょほうくうそう
是諸法空想  (この世の中のあらゆる存在や現象には、
              実体がない、という性質があるから、)
ふしょうふめつ
不生不滅  (もともと、生じたということもなく、
              滅したということもなく、)
ふくふじょう
不垢不浄  (よごれたものでもなく、浄らかなものでもなく、)

ふぞうふげん
不増不減  (増えることもなく、減ることもないのである。)

ぜこくうちゅうむしき
是故空中無色  (したがって、実体がないということの中には、
              形あるものはなく、)
むじゅそうぎょうしき
無受想行識  (感覚も念想も意志も知識もないし、)

むげんにびぜつしんに
無限耳鼻舌身意  (眼・耳・鼻・舌・身体・心といった感覚器官もないし、)

むしきしょうこうみそくほう
無色声香味触法  (形・音・香・味・触覚・心の対象、
             といったそれぞれの器官に対する対象もないし、)

むげんかいないしむいしきかい
無限界乃至無意識界  (それらを受けとめる、眼識から意識までのあらゆる分野もないのである。)

むむみょう
無無明  (さらに、悟りに対する無知もないし、)

やくむむみょうじん
亦無無明尽  (無知がなくなることもない、)

ないしむろうし
乃至無老死  (ということからはじまって、ついには老と死もなく)

やくむろうしじん
亦無老死尽  (老と死がなくなることもないことになる。)

むくしゅうめつどう
無苦集滅道  (苦しみも、その原因も、それをなくすことも、そしてその方法もない。)

むちやくむとく
無知亦無得  (知ることもなければ、得ることもない。)

いむしょとくこ
以無所得故  (かくて、得ることもないのだから、)

ぼだいさった
菩提薩垂  (悟りを求めている者は、)

えはんにゃはらみった
依般若波羅蜜多  (知恵の完成に住する。)

こしんむけいげ
故心無圭礙  (かくて心には何のさまたげもなく、)

むけいげこむうくふ
無圭礙故無有恐怖  (さまたげがないから恐れがなく、)

おんりいっさいてんどうむそう
遠離一切転倒夢想  (あらゆる誤った考え方から遠く離れているので、)

くきょうねはん
究境涅槃  (永遠にしずかな境地に安住しているのである。)

さんぜしょぶつ
三世諸仏  (過去・現在・未来にわたる”正しく目覚めたものたち”は)

えはんにゃはらみつたこ
依般若波羅蜜多故  (知恵を完成することによっているので、)

とくあのくたらさんみゃくさんぼだい
得阿耨多羅三藐三菩提  (この上なき悟りを得るのである。)

こち
故知  (したがって次のように知るがよい。)

はんにゃはらみった
般若波羅蜜多  (知恵の完成こそが)

ぜだいじんしゅ
是大神呪  (偉大な真言であり、)

ぜだいみょうしゅ
是大明呪  (悟りのための真言であり、)

ぜむじょうしゅ
是無上呪  (この上なき真言であり、)

ぜむとうどうしゅ
是無等等呪  (比較するものがない真言なのである。)

のうじょいっさいく
能除一切苦  (これこそが、あらゆる苦しみを除き、)

しんじつふこ
真実不虚  (真実そのものであって虚妄ではないのである、と。)

こせつはんにゃはらみつたしゅ
故説般若波羅蜜多呪  (そこで最後に、知恵の完成の真言を述べよう。)

そくせつしゅわつ
即説呪曰  (すなわち次のような真言である。)

ぎゃていぎゃていはらぎゃてい
羯帝羯帝波羅羯帝  (往き往きて、彼岸に往き、)

はらそうぎゃてい
波羅僧羯帝  (完全に彼岸に到達した者こそ、)

ぼうじ
菩提  (悟りそのものである。)

そわか
僧莎訶  (めでたし。)

はんにゃしんぎょう
般若心経  (知恵の完成についてのもっとも肝要なものを説ける経典。)
検索フォーム
最新記事
最新コメント
カテゴリ
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
FC2オンラインカウンター ここから --> 現在の閲覧者数: